Libros y pequeña corrección.

 ¿Sabéis una cosa? Encontré el corte de la serie Big Bang Theory al que me refería con la bandera y Sheldon disfrazado de Betsy Ross. Entendí por qué me hace mucha gracia toda la escena (es una auténtica payasada...) pero en honor a la verdad, pues no la encuentro traducida, creo que no dice "falacia" sino "majaaaderíiiiia", ¡Jajajajaj! Es que me resulta muy gracioso como se enfada y lo que dice.

Acabo de ver el último capítulo de Shogun (ya os vale, guionistas) y también tengo que deciros algo. Bueno, me ha encantado, por supuesto. De hecho, estoy casi enfadada... Pero debéis saber una cosa, y casi tengo olvidado el libro, en él quién pide hacerse el sepukku es el Anjin. Esa escena no sale en la serie. Yo la novela casi no la recuerdo, obviamente, la leí con doce o trece años... con once leí El Señor de los Anillos. Entre medias.... o poco después, cayó Tiburón (de la que hablaremos otro día). De Shogun recuerdo mucho el inicio, lo del acantilado, lo de hablar y reírse porque no le entiende el otro y estar enfadado pero como no lo entienden... Recuerdo como el Anjin se adapta. Eso sí. Y recuerdo cuando se vuelve japonés. Lo dice así, el libro. "Se volvió japonés". Y fue cuando, en plena reunión, dijo: "Pues permitidme quitarme la vida". Lo recuerdo porque si yo estaba enfadada con esa facilidad para quitarse la vida tooodo el tiempo, con aquel giro me enfadé con él. "¡Hala, otro!" En verdad es una estratagema. Eso no ha salido en la serie. Pero no importa porque sigue siendo una serie fantástica, coherente, con ritmo, bien hilada, fiel a la novela o a su espíritu por lo menos, respetuosa y -encima-, en japonés. Lo que es arriesgado. 

Iba a hablaros de más libros pero es que no tengo mucho que decir que sea políticamente aceptable. Bueno, yo os lo cuento: Farenheith y 1984 se van a ir fuera de la casa. Sé lo que me diría un adepto a la literatura. Son clásicos.

Pero es que me caen mal.

El de El Partido me deprime profundamente. No soporto al protagonista. Y en cuanto al otro, ya sabéis que el autor hace trampas. O dulce, o salvaje. Uno de los dos narradores no es real. Es fingido. Y a mí no me llama mucho una novela de "quemar libros"... que mezcla claros y luz de luna y belleza con "sus tripas estaban espachurradas por el salón". 

(Mirada penetrante...) Nelly-modo-detective-on: "Uno de los dos estilos no es el suyo, es una pose". 

Apuesto a que el estilo más duro es su yo real.

No uses fingimientos al escribir.

Diréis, "Bueno, Nelly, los autores saben ser versátiles"

No. No es lo mismo. O "claros de luna" o "tripas por el salón". Los dos, en la misma novela, separados por pocos párrafos crean algo que los críticos adoran pero que yo llamo de otra manera. Yo también construyo con palabras. Uno de esos narradores es real. El otro, no.

Igual debería leer "Crónicas Marcianas". Lo digo porque con Dalh, de niña, me hizo trampas y sin embargo pensé que era un genio. Al leer sus cuentos he conocido a Dalh de verdad. Él está en sus cuentos. Ese humor negro está por todas partes (El ascensor) así que no es que fuera un autor juvenil con ese ribete de humor negro. Es un autor de humor negro que decidió escribir juvenil.

Os cuento mi experiencia con Dalh y con esto acabo la entrada. Yo era muy pequeña y leía Charlie y la Fábrica de Chocolate. Y leyendo ese libro felizmente recuerdo que le dije a mi yo interior: "Nah, tranquilo porque está prohibido matar niños en las novelas".

Prohibido. 

Y justo entonces a Augustus Glup lo absorbe una tubería. Y recuerdo que lo tuve que leer dos veces (pasé la página pero volví atrás). Sorprendida. 

"¿Espera, qué...???"

Y eso está en Dalh todo el tiempo.

Sólo que en las novelas adultas se olvida al marido dentro del ascensor. ¡Jajajajaj! Tiene un cuento increíble de bueno. 

En fin, igual es sólo una opinión personal. Pero Dalh es diferente. Él usa el humor, y lo adapta a los niños pero sigue siendo él. No es un artificio. Sin embargo la prosa de Bradbury sí es un tejemaneje. Dos visiones tan diferentes y contrarias crean confusión. No es que sea salvaje y se impregne de cierta dulzura. No. Si tú hablas de claros de luna y de belleza comparable a las ninfas de la noche sabes de sobra el ambiente que estás creando. Y si acto seguido abres una puerta y hay sangre por el suelo sabes de sobra que estás jugando con el contraste. Para algunos críticos es genialidad. Yo no estoy de acuerdo con esa forma de construir.

No me gusta que me tomen el pelo como lectora. 

:P Pero, ¡bah! ¡qué sabre yo! Soy comercial y he leído cinco veces a Wilkie Collins y su Hotel Encantado. Mi novela favorita es Middlesex y no soporto Crimen y Castigo, por más que intento leerlo.

No soy una autora ni lectora culta. Sólo sé lo que me gusta y lo que no.

Y esto, queridos internautas, no es más que una opinión personal.

¡Saludos! (si la cambio, os aviso) 


fuente imagen: clic

0 comentarios:

Publicar un comentario

 

 

 

Creative Commons License
contador de visitas para blogger por paises