Dificultades al corregir.

 Os pongo las mías y os invito a compartir las vuestras:

Cómo se escribe correctamente el nombre de las calles. Calle de la Fe, calle De la Fe, Calle de la Fe...

Cómo se escribe correctamente "en el parque de el Retiro", tras investigar: en el Parque del Retiro

Cuándo es complemento indirecto y cuando directo: "la atrajo hacia sí", "le siguió", "la siguió", "¿La llamó? o "Le llamó" Si es "la llamó" (por teléfono) "a ella" parece ok, mientras que "le llamó por teléfono" sería "él" o "ella" la llamaron a ella... qué lío. Si "la siguió" está bien, porqué "la llamó" no lo está... ¿o sí lo está?

Guión de los diálogos es largo, ¿y dónde está el guión largo en un Huawei? (¿sabéis que guion se escribe sin tilde?)



Un libro tiene menos comas de las uso al escribirlo. El lenguaje hablado está lleno de comas y pausas que no son correctas. El pensamiento, también. La escritura soporta frases mucho más largas y sin tanta diferenciación entre los elementos que componen cada parte.

Repetir sujetos innecesarios resta fluidez a la trama.

No hay que tener miedo a ahondar en los personajes, los libros están compuestos de ladrillos en apariencia "innecesarios".

Además de añadir estos ladrillos a la construcción (ej: ella notó como el aire henchía sus pulmones antes de exhalarlo lentamente...) hay otros fragmentos que sobran porque se sobre-entienden.  ¿Cuál es cuál? es la dificultad del asunto. 

Lo verdaderamente profesional de esto es no darte cuenta de cómo te están contando la historia. ^_^ Y yo necesito otro café... 

En serio, tengo que mandar ya este manuscrito. 

0 comentarios:

Publicar un comentario

 

 

 

Creative Commons License
contador de visitas para blogger por paises