Las palabras y su significado (y usos)


Ayer por fin entendí una cosa que es muy probable que no sepáis (o a lo mejor sí). Vamos a exponerla:

Llevo varias semanas dándole vueltas a "culpa", el término y su significado. Y ayer después de exponer a dos personas de diferentes creencias y conocimientos un montón de situaciones, accidentes y ejemplos prácticos, finalmente una de ellas me dijo:

- Nelly, en leyes, lo mejor que te puede pasar es que el juez te diga que has cometido un delito culposo. Porque entonces casi seguro que no vas a ir a la cárcel. ¡No tienes intención! Sin embargo, si eres culpable de cometer un delito doloso entonces sí. Y si eres responsable, entonces también vas a ir a la cárcel.

Yo defendía que cuando alguien dice: "¡Tú tienes la culpa!" suena mucho peor que "¡Tú tienes la responsabilidad!". Y allí estábamos, tres personas hablando del significado de las palabras sin conseguir ponernos de acuerdo. Después de un debate de lo más animado, por fin lo entendí.

- ¡Esta cambiado!

- ¿Cómo que cambiado? ¡Pero si es lo mismo! -dijo mi interlocutora.

- ¡No, no! ¡Está cambiado! -contesté-, cuando a mí, en la vida cotidiana me dices: "Eres responsable de este éxito", o "eres responsable de la educación de tu hijo" o "eres responsable de..." me estás dando opciones. Yo siento que tengo derecho a elegir, que puedo intervenir, que tengo una acción por hacer. ¡¡Pero cuando dices "tienes la culpa" yo me siento atada e imposibilitada!!

Miré al que más sabía del código penal, que sonrió, pues veía por dónde iba yo. Mi interlocutora, sin embargo, no me estaba entendiendo.

- ¡Si es lo mismo! ¡Eres culpable, eres responsable!

- No -corrigió el que sabía más de leyes-. No es igual. Esta confusión viene de usar lenguaje penal en lo cotidiano. Se emplea mal. En la ley, un culpable puede irse libre, un responsable, no.

- ¡Pues yo prefiero ser responsable! -dije.

- ¿Por qué? -me preguntó la otra participante de la conversación-, ¡si es lo mismo!

- ¡No, no lo es! ¡Vete a la parroquia y diles que eres culpable! ¡Ya verás como no lo entienden así!

La conclusión a la que llegamos fue que mejor era eliminar en el lenguaje cotidiano la palabra "culpa" y cambiarla por "responsabilidad". Y también que un culpable según el código penal es alguien que comete un acto que está tipificado y quebranta una norma, pero no implica necesariamente intención de hacerlo. La intención es el "dolo".

El siguiente debate lingüístico fue por la palabra inteligencia. Horas después y con diferente interlocutor:

- No creo que haya un solo tipo de inteligencia -dije-. Para mí la inteligencia es la capacidad de resolver problemas nuevos. Y de adaptarte al medio. Yo puedo ser muy inteligente resolviendo problemas de álgebra avanzada pero si vivo en un desierto, más me vale ser lo suficientemente listo como para encontrar agua porque sino, me moriré.

Pusimos de ejemplo al famoso personaje de Big Bang Theory, Sheldon Cooper, del que yo pregunté mi interlocutor si lo consideraba inteligente y la respuesta fue: "No, es más bien idiota".

Risas.

- No es idiota -le dije-, es un genio de la lógica, la física, la matemática... pero es incapaz de comprender las emociones. No tiene inteligencia emocional, pero sí es un superdotado en otro tipo de inteligencia.

Yo no creo que haya una única inteligencia pero mi interlocutor dijo que él si creía que sólo había un tipo de inteligencia.

- ¿Y cómo la defines?

Tratamos muchos matices, como que se confunde a menudo al listo con el inteligente, la astucia con la inteligencia, etc. Finalmente, me indicó que entendía inteligencia como capacidad de comprensión.

Capacidad de entender algo.

Busqué en la RAE. Y efectivamente, uno de los puntos que destacaba era la comprensión del medio.

Sí que creo que la inteligencia tiene que ver con la capacidad para comprender. Pero... hay gente muy inteligente que puede no comprender las matemáticas. Es decir, ¿y si eres capaz de recordar 30 extensiones telefónicas pero no entiendes bien la física? Dirás: tienes buena memoria pero eres... ¿menos inteligente? ¿Y si soy un genio de la física pero me pones en un ambiente donde mi supervivencia depende de mis habilidades sociales y en eso soy un cero a la izquierda? Puedes comprender muy bien algunas cosas, y otras no.

Supongo que "los test" de inteligencia miden un global, o muchos parámetros. Pero no estoy muy segura de que sean realmente fiables.

Aunque lo de "capacidad de comprensión" me ha gustado.

Fin de semana interesante... para la semántica.
¡jajaja!

0 comentarios:

Publicar un comentario

 

 

 

Creative Commons License
contador de visitas para blogger por paises