Hoy traducimos "Pretty Woman"
^_^ Ya que hace poco hablamos de traducir canciones, creo que esta es graciosa. Escuchemos lo que dice:
Hermosa mujer
Camina calle abajo
Hermosa mujer,
del tipo que me gusta conocer,
Hermosa mujer...
No te creo...
No eres de verdad....
Nadie puede verse tan bien como tú.
¡Piedad!
Hermosa mujer,
¿me disculpa...?
Hermosa mujer,
No puedo ayudar, pero mira...
Eres tan adorable como podías ser,
¿Estas tan sola como yo?
(Nota de la traductora: No sé por qué me imagino a este tipo vestido de los años cincuenta y con sombrero, ja ja ja...)
RoooooOOOOooooAAAAOOooooooo....
Hermosa mujer
se para un momento,
Hermosa mujer,
camina un poco,
Hermosa mujer,
me regala su sonrisa...
Hermosa mujer,
sí, sí, sí.
Hermosa mujer,
mira mi estilo,
Hermosa mujer,
dime que te quedarás conmigo.
Porque te necesito,
Te trataré bien
Ven conmigo, nena,
Sé mía esta noche
(¿nena? ¡¡Anticuado!!)
Esta es mi parte favorita:
Hermosa mujer,
no pases de largo,
Hermosa mujer,
no me hagas llorar,
Hermosa mujer,
No te vayas, eh... EHHHH
eeeeeh!!!
(ja ja ja!)
Okey
Si tiene que ser de esta manera, de acuerdo...
Supongo que me iré solo a casa..
(¡Ja, ja ja! intenta dar pena)
Estaré aquí mañana por la noche
PERO ESPERA!
¿¿Qué veo??
¿Esta volviendo hacia mí?
Siiiiii
¡Ella está volviendo hacia mi!!
oooooooh
¡Mujer hermosa!
^_^ Y como acaba aquí, ya depende de cada cuál imaginar cómo termina la canción. ¿La mujer hermosa querrá echarle una copa de cóctail por encima? ¿Querrá darle un beso en los labios y será felices y comerán perdices? ¿o le invitará a bailar?
Lo que me gusta de la canción, es precisamente cómo acaba.
Puedes pasarte como diez minutos inventando finales...
0 comentarios:
Publicar un comentario