Japanese

Hace tiempo que no visitaba una página muy interesante donde publican pequeñas lecciones de japonés. Me parece fascinante la cultura tradicional de los japoneses. Todo lo que rodea su tradiciones, sus artes, sus misterios. Aunque no creo que me gustara ser japonesa. Durante unos años, me escribí en inglés con una chica llamada Emiko Hayakawa. Ella vivía en una residencia de estudiantes en Nishiwaseda, Tokyo, y yo estaba en la Universidad Complutense. No nos conocíamos, pero me mandaba fotos de festivales japoneses (así entendí lo de ese festival en el que cuelgan deseos de ramas de árboles) y me hablaba de su cultura, mientras que yo le hablaba de la mía. Tengo postales realmente preciosas de Emiko, ¡incluso los sellos de las cartas resultan extraños y delicados!
Le perdí la pista, por desgracia. Supongo que se mudó o alguna carta se perdió por el camino y ya no me atreví a escribirle más.
Hoy, en la página de kanjis, te enseñan cómo escribir la palabra "ayuda".
Aquí las veis:

Ya sabéis cómo pedir auxilio en japonés, jajajaja.
^^ Salu2!
Nelly

4 comentarios:

Victoria dijo...

Jajajaja, bueno el japonés es algo complicado. "手伝う" (tetsudau) es el verbo ayudar (en su forma diccionario o por decirlo de alguna manera, sin conjugar). Pero hay que tener en cuenta que para pedir ayuda en plan ¡auxilio! en realidad se dice "Tasukete", mucho más formal sería "tatukete kudasai", pero pocas veces cuando se corre peligro se dice tan largo y en este caso se escribiría así "助けて" con otro kanji.

Nelly dijo...

tatukete kudasai
Acabas de convertirte en mi ídolo!!!!¡¡¡sabes japanese!!!!!!

¿la página de los kanjis es tuya??? porque es buenísima!!!
Besos
Nell.

Victoria dijo...

¡Qué va! Si no tengo casi tiempo para escribir todas las cosas interesante que rodean al mundo del té en el blog www.iloveteablog.blogspot.com
Y el que sabe japonés es mi marido que es japo, yo todavía lo estoy aprendiendo y me parece casi un sueño si algún día llegara a hablarlo, jajaja, así que yo también estoy apuntada a esa página de facebook (nivel básico para repasar y también al nivel alto para aprender nuevas) ñ_ñ

Victoria dijo...

Por cierto, me acabo de dar cuenta que las prisas no son buenas y he escrito mal la expresión formal, la correcta sería "tatsukete kudasai"... estas cosas no pasaban cuando se escribía con boli, jajajaja

Publicar un comentario

 

 

 

Creative Commons License
contador de visitas para blogger por paises