El libro de la selva - Libro.



Mientras "Joserc", compañero de talleres literarios (hoy hacemos uno de relatos de terror), me trae el libro que me recomendó, ayer empecé con este. Más que nada porque Huckleberry Finn estaba en inglés.  Y solo verlo me dio pereza. 
Conocí al organizador de los talleres (que luego nos propuso a José y a mí organizar también) porque me leí "Matar a un ruiseñor". Esa novela es fantástica. Enfrenta lo correcto y la ley. Sólo que cuando llegué a la tertulia del libro.. resultó ser en inglés.  jajajaja!!!!
El caso es que me enteré de todo y conseguí hablar algo. Pero estaba muy cortada. Veréis, yo no hablo inglés. Me apunté a un curso de conversación (por mejorar...) en la Universidad y por algún motivo incomprensible, cuando vi la lógica del idioma, de repente me sobrevino la terrible certeza de que el hombre era mortal. 

Alguno dirá, "¿qué?"

Sí, no me preguntéis el por qué. Yo estaba allí, en la clase de inglés, sentada. El sol entraba por la ventana, era una clase "extra" de la Universidad (recordad: Publicidad, en la Facul de periodismo, ¡¡viva la Complutense!!)  y todo era maravilloso. Ni siquiera le di importancia al curso, me apunté porque te daba un par de créditos. Allí conocí a una amiga que vive en París. Tiene gracia, años después nos preguntamos: "¿oye, dónde nos conocimos? ¡Ah... en aquel curso de inglés!".Qué cosas. De repente un día, sentada en la clase, mientras la profesora argentina hablaba, vi la lógica del lenguaje y me puse de los nervios. "¡Ni siquiera somos capaces de entendernos entre nosotros mismos, no somos más que animales mortales! ¡Cielos, vamos a morir!".

Veréis... no sé lo que pasó. Un idioma no debería traerte una certeza sobre la vida, un idioma es un idioma. Y yo tenía 19 años, sabía que existían los idiomas desde hacía mucho. Sin embargo, casi me da un patatús allí sentada, aunque no lo notó nadie. Más que nada porque me dije a mi misma: "vale, ya lo pensarás luego" Algo había hecho clic dentro pero como ya os he dicho, si hiciera caso a todos los "clics" me volvería loca

Años después viajamos a Manchester. Estábamos a punto de perder un tren en la estación y nadie hablaba el idioma. De repente, viendo que allí nadie daba un paso adelante y el tren pitaba, me acerqué a un hombre y le dije: "Disculpe, queremos llegar aquí pero no sabemos que tren va dirigido a este lugar, ¿sale de esta vía o de la otra?". Todo esto, en inglés. El hombre me respondió y les dije a los demás cuál era el andén correcto. Al entrar en el vagón (por los pelos) un compañero me miró y me dijo: "¿Y tú eras la que no hablaba inglés?".

No lo hablo. No diría ni una palabra... aquí. Pero allí me pasé el viaje de cháchara con una profesora alemana, llamada Marina, que conocimos después. Fue muy gracioso porque le dije: "Marina no es un nombre alemán..." y ella, que era simpatiquísima, me miró y me dijo: "¿qué nombre es alemán.... Hannnszzz?" JAJAJAJA! jajajaja, y arrugó la nariz de una manera. Nos reímos mucho. Ella me preguntó que dónde había aprendido. Le contesté: "en las películas". Y no se lo creía, pero es la verdad. Hablo el inglés del cine. Y entiendo el inglés de la música comercial. Y no siempre. Pero eso da para defenderte. 

También me acuerdo que intenté preguntarle a un señor y al ver que titubeaba, dije en voz baja: "No me entiende"  y él dijo: "¿Que no te entiendo? ¡Claro que te entiendo! Estoy buscando las palabras para que tú me entiendas a mí" JAJAJAJAJ!! Ese momento del viaje también fue genial. 

Dado que mi inglés es muy básico, dejé de lado Huckleberry Finn y comencé El Libro de la Selva (era lo que tenía a mano).

¿Sabíais que Shere Kan era cojo? ¡Lo es! Según la historia del libro, era un tigre cojo que atacaba sólo animales mansos, de los hombres. Y también a los hombres, pero cuando intenta matar a Mowgli, este se escapa y aparece, desnudo, en la puerta de la guarida de una Loba. El libro dice que la loba lo vio, desnudo, sin miedo y perfecto. Y como no tenía miedo... lo adopta. Pero se lo queda por eso. No se comporta como una presa porque es demasiado inocente para saber nada. Lo educan y cuando llega el momento lo presentan al resto de lobos. Dos defensores (Baloo y Bagheera, apoyan su ingreso en la manada de Akela, un lobo grande, solitario y gris)
Pero cuando Mowgli tiene 10 años los lobos que eran sus amigos ya son viejos, y el tigre intenta que los lobos jóvenes lo entreguen y Akela pierde su posición de líder de la manada. 
Entonces Mowgli tiene que irse de la selva. Roba el fuego de la casa de un hombre y ataca con él al tigre...el tigre tiene miedo. Y ahí me he quedado...

Como quedan más de cien páginas... imagino que algo más ocurrirá.
Es un buen libro para leer a tus hijos, yo creo, porque si les pones voces a los personajes... yo, desde luego, me habría enganchado a la historia de niña.

Y eso de que el Lobo y la Loba digan que era "perfecto", así, sin más. O eso de que la pantera diga: "¿Ves? Ninguno te sostenemos la mirada porque eres un hombre. Eres sabio". No entiendo bien eso. Si es un cachorro al que están educando ellos... por qué le atribuyen más sabiduría. Me imagino que habla de la naturaleza del hombre y de la de los animales.


¡¡¡^_^ cómo me gusta leer!!!!
¡¡¡¡Quién lee vive muchas aventuras!!!!

Buen finde!!!!

(toda opinión o reseña es bienvenida, para publicar no hace falta tener un perfil. Puedes contestar como "anónimo". Una vez moderado el mensaje aparecerá en el blog)

0 comentarios:

Publicar un comentario

 

 

 

Creative Commons License
contador de visitas para blogger por paises