Gente de la que me enamoro (por el lenguaje)

 


Una de las cosas más absurdas que me puso la piel de gallina con un ex novio fue lo siguiente:

Día de calor y cansancio:

-¡¡Ufff!! ¡Estoy "derrengá"!

(Derrengá: forma mal dicha del adjetivo "derrengada", que vienen a ser "estoy cansada pero dicho a lo bruto y con aire iggggnorante, para hacer la gracia. Es hablar mal a posta, como decir "macho, tronco, la dijo, jopetas, etc...")

Respuesta de mi ex:

-¿Ya te estás haciendo la lista? ¿Tienes que usar esas palabras tan cultas para quedar por encima?

(Ojos como platos: es como escribir "havla" con v y que te contesten: ya salió la licenciada...)

- ¿¿???

(¿¿¿¿¿¿???????)

Un competidor. 

Si yo estudiaba budismo, debía mejor seguir la filosofía que estudiaba él. Si algo me parecía maravilloso, debía mejor parecerme maravilloso lo que le parecía a él.

Ufff... no. Quita, quita. Sé que soy rara pero.... es que así no vamos a ningún lado. Mi filosofía: yo sigo lo que quiero seguir y tú sigue lo que quieras seguir. Al verte seguirlo a ti, lo más probable es que me llame a la atención a mí, pero si te empeñas en que sea mi camino lo aborreceré.

Es decir, me aburre el futbol. Pero si a ti (y esto me ha pasado) te gusta el fútbol, y a mí me gustas tú, muy probablemente echaré un vistazo al fútbol para entenderte y estar cerca de ti. Con lo que acabará quizá gustándome. Salvo que me digas: "¡Te tiene que gustar esto!". Solo con esa frase.. .¡pum! me dará nauseas.

Ahora vamos al actor (siento poneros este ejemplo, seguimos hablando pero en tono amigos...)

Conversación de un día:

-Bla, blablablalbalblabllbalbablaalal... -hablo.

-Bla, blablalbalbalablbalabl.... -contesta.

Y de repente dice: "bablablalblablala.... ductil blablablablablbalballbala".

Mi "yo interior" dio un brinco, salto, saltito, lo que queráis llamar. Y esta fue mi conversación "interna".

(¿Dúctil? ?¿¿¿ha dicho "dúctil" en una conversación coloquial? ... ¡Espera, ¿qué es dúctil?")

Yo interior contestó pero sin la palabra, con la emoción: (maleable-que se deja llevar-... )

¿Seguro?

Yo interior da saltitos de alegría, porque el actor ha seguido hablando sin darle importancia a la palabra. Las usa, porque están ahí para ser usadas. Pero nada más. Es como si pintáramos con 7 colores cuando hay 3.000. Tú no pintas con tres mil colores para hacerte más guay que los demás (al menos, no yo, dicen mis amigas), ¡¡¡¡tu pintas con mil colores porque el cuadro mola más que con dos!!! Sin otra pretensión. 

Y me enamoré. ¡Jjajaja!! Sé que sólo es "una cosa", que... hay gente que la tiene y gente que no. Son las formas, el vocabulario. 

Otro día, indignada, le dije: "¡Y al llegar agosto le dejo!" y me contestó:

-Tal como lo has puesto no me dejas a mí, me dejas un bolígrafo. 

No me podéis ver pero me estoy riendo sola. ¿Cómo? ¿Qué? ¿Mande? No!!!

Y sí, es el problema con el complemento directo e indirecto. Y de eso va la entrada. 

¿La siguió? ¿o le siguió?

"Se lo preguntaré mañana en la cafetería, cuando ¿lo? vea".

Esta frase es de mi libro. He puesto "le vea" y me estoy volviendo loca. "Voy a ganarla" (a ella) y me pregunta un familiar: ¿qué vas a ganar, la copa? Y yo colapso en un mar de dudas (naufrago) ¡¡Me lío!!

Juan sigue a Ana.

Juan la siguió.

¿¿Seguro?? Y entonces por qué no "la voy a ganar"????

Da igual lo que haga, no logro estar segura del C.O y el C.I.

Es un peñazo.

Lo de puntuar diálogos, vale, me fallaba sólo un matiz... Espera, ¿y el libro de Espasa lo cambiaron? (lo) jajajajaj! 

Ah, pues sí, me pusieron ellos el guión largo. Sólo era eso, mis únicos dos fallos fue cambiar una coca-cola por una infusión y cambiar de género un secundario (¿género o sexo... eso daría para otro super-debate).

En fin. El que me enseñaba budismo me escribía en idiomas y todo, era guay. Me enseñó otras palabras como albricias (jajajaj, qué hortera, ¡esa no me gusta!) o marengo. Esa sí. Luego una amiga adoptó un gato y lo llamó Marengo y yo me puse roja. Mira qué bien. Casualidad, oigan. 

En definitiva, no soy culta. Hay cantidad de cosas que no sé, pero cantidad. Y me llaman mucho la atención las formas.

^_^ ¡¡¡Le voy a dejar!!! ¿¿Un bolí?? ¡¡No, a ti, melón!! 

jajaja! pffffffffff! El lenguaje humano y el español es raro. Y divertido.

Feliz día!!! 


0 comentarios:

Publicar un comentario

 

 

 

Creative Commons License
contador de visitas para blogger por paises